empty-roomempty-room

the room – prima mea proza scurta

all hollow magazine m-a invitat sa scriu o proza scurta pentru editia sa de mai.
e prima proza scurta – fictiune, pt ca asa a fost brief-ul- pe care o scriu. la cerere:)

un singur lucru e real din povestea pe care am scris-o. camera in care are loc actiunea. a fost insa altul contextul. dar il dezvalui dupa ce cititi povestea

She knew the situation was out of control, but there was nothing to do anymore. From now on, life seemed to fall into ruin… She couldn’t help frowning when thinking of him.

Why had he left home?

She was wondering how to do this, how to tell people they’re no longer living together. Five years. They even had the wedding invitations ready. Had both agreed not to have a big wedding. Who cared about the money? A no-gifts wedding was their accord.

The bed – disarranged, with pillows lying in perfect opposites; sheets tousled. Could have sworn they kept the fragrance of their bodies. She had read somewhere that people leave in the bed sheets some of their skin scaling away as dead cells. How much of their bodies would have been left to the beds had she not changed the sheets every day?

the room, all hollow magazine, may 2011

e un pic ciudat pentru mine ca in dreptul numelui meu apare “writer”:)

in acelasi numar al revistei puteti citi proze scrise de Rui Zink | Tomorrow the Waters Will Come, Dumitru Radu Popa | The Backward Game, Jean-Lorin Sterian | Abstract Masters, Adrian Sangeorzan | Country Doctor, precum si un interviu cu Péter Esterházy.

*
allhollow.com is a Brooklyn, NY and Bucharest, RO established online project, inspired by the hollow men by ts eliot and many other things.

6 Comments Published

12 years ago / Reply

Vrei sa fiu foarte sincera? Asa voi fi:)
Pai, sa vedem…cum e proza ta?
Comun.Eufemistic vorbind.
Nimic original. Nici un talc, nimic nou.
That’s it.

12 years ago / Reply

🙂
n-are sens sa-ti spun ca mie imi place si ca stiu ca dincolo de fiecare paragraf e o trimitere subtila, nu?:)

dar apreciez sinceritatea si multumesc ca ai citit-o

12 years ago / Reply

Asta e parerea mea. Obiectiva. Te urmaresc in continuare si-ti doresc numai bine!

12 years ago / Reply

ar fi sunat mai bine “agreement” in loc de “accord” 😉

12 years ago / Reply

Mi-a placut mult proza ta.
As dori insa sa o citesc si in romana daca se poate. Am impresia ca s-au pierdut unele nuante prin traducere, sau poate nu-mi place mie cum suna unele fraze in engleza.
Emotionant.

Leave a Comment


× 4 = twenty


Aboneaza-te la newsletter

Adresa de email:


Aboneaza-te!